イティヴッタカ(如是語) ITI78
Tikanipāta Tatiyavagga Dhātusosaṁsandanasutta Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ: “Dhātuso, bhikkhave, sattā sattehi saddhiṁ saṁsandanti samenti. Hīnādhimuttikā sattā hīnādhimuttikehi sattehi saddhiṁ saṁsandanti samenti, kalyāṇādhimuttikā sattā kalyāṇādhimuttikehi sattehi saddhiṁ saṁsandanti samenti. Atītampi, bhikkhave, addhānaṁ dhātusova sattā sattehi saddhiṁ saṁsandiṁsu samiṁsu. Hīnādhimuttikā sattā hīnādhimuttikehi sattehi saddhiṁ saṁsandiṁsu samiṁsu, kalyāṇādhimuttikā sattā kaly
これは世尊によって説かれたことであり、阿羅漢によって説かれたことである。かくのごとく私は聞いた。
「比丘たちよ、衆生は界(ダートゥ)によって、互いに相応し、相集まるものである。劣った志向(ヒーナーディムッティカ)をもつ衆生は、劣った志向をもつ衆生と相応し、相集まる。善き志向(カリャーナーディムッティカ)をもつ衆生は、善き志向をもつ衆生と相応し、相集まる。
比丘たちよ、過去の長き時においても、衆生は界によって互いに相応し、相集まったのである。劣った志向をもつ衆生は、劣った志向をもつ衆生と相応し、相集まった。善き志向をもつ衆生は、善き志向をもつ衆生と相応し、相集まった。
導線タグ: 比較,将来,許し,自己否定
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。