← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN112 §17.3–19.2)

Thinamiddhaṁ pahāya vigatathinamiddho vihāsiṁ ālokasaññī sato sampajāno, thinamiddhā cittaṁ parisodhesiṁ. Uddhaccakukkuccaṁ pahāya anuddhato vihāsiṁ ajjhattaṁ, vūpasantacitto, uddhaccakukkuccā cittaṁ parisodhesiṁ. Vicikicchaṁ pahāya tiṇṇavicikiccho vihāsiṁ akathaṅkathī kusalesu dhammesu, vicikicchāya cittaṁ parisodhesiṁ. So ime pañca nīvaraṇe pahāya cetaso upakkilese paññāya dubbalīkaraṇe vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṁ savicāraṁ vivekajaṁ pītisukhaṁ paṭhamaṁ jhānaṁ upasam
Giving up dullness and drowsiness, I meditated with a mind rid of dullness and drowsiness, perceiving light, mindful and aware, cleansing the mind of dullness and drowsiness. Giving up restlessness and remorse, I meditated without restlessness, my mind peaceful inside, cleansing the mind of restlessness and remorse. Giving up doubt, I meditated having gone beyond doubt, not undecided about skillful qualities, cleansing the mind of doubt. I gave up these five hindrances, corruptions of the heart
惛沈(こんじん)と睡眠(すいみん)を捨て去り、惛沈睡眠を離れた心のままに住し、光明の想いを持ち、正念正知にして、惛沈睡眠より心を清らかにした。掉挙(じょうこ)と悪作(おさく)を捨て去り、掉挙なく、内に心の静まった状態にて住し、掉挙悪作より心を清らかにした。疑惑(ぎわく)を捨て去り、疑惑を超え出でて、善なる諸法について迷いなき状態にて住し、疑惑より心を清らかにした。かくしてこれら五蓋(ごがい)――心の随煩悩(ずいぼんのう)にして智慧を羸弱(るいじゃく)ならしめるもの――を捨て去り、もろもろの欲より離れ、不善なる諸法より離れ、尋(じん)あり伺(し)あり、遠離より生じた喜悦(きえつ)と楽とを具えた初禅(しょぜん)に入り住した。
関連テーマ: 正念 智慧 苦しみ 幸せ
導線タグ: 雑念が止まらない,集中できない,心が落ち着かない,不安感,眠れない,瞑想,精神統一

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ