正念
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN111 §10.5–12.6)
Regarding those phenomena, he meditated without going near or going away, independent, untied, liberated, detached, with mind free of boundaries. He understood: ‘There is an escape beyond.’ Repeated practice of that confirmed this for him. Furthermore, going totally beyond perceptions of form, with the disappearance of perceptions of impingement, not focusing on perceptions of diversity, aware that ‘space is infinite’, he entered and remained in the dimension of infinite space. And he distinguis
それらの諸法(ダンマ)に対して、彼は近づくことなく、離れることなく、依存することなく、縛られることなく、解脱し、離繋し、限りなき心をもって住した。彼は「さらに上なる出離(ニッサラナ)がある」と了知した。そを繰り返し修習することにより、彼にはその確信が定まった。
さらにまた、比丘たちよ、舎利弗(サーリプッタ)は、あらゆる色想(ルーパサンニャー)を完全に超え、有対想(パティガサンニャー)の滅尽により、種々想(ナーナッタサンニャー)に心を向けることなく、「虚空は無辺なり」と観じて、空無辺処(アーカーサーナンチャーヤタナ)に入り、そこに住した。そして、空無辺処に属する諸法——すなわち空無辺処想(サンニャー)と心の一境性(チッテーカッガター)、触(パッサ)、受(ヴェーダナー)、想(サンニャー)、思(チェータナー)、心(チッタ)、欲(チャンダ)、勝解(アディモッカ)、精進(ヴィーリヤ)、念(サティ)を、彼は——