← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN108 §4.4–5.4)

“etu kho bhavaṁ ānando. Svāgataṁ bhoto ānandassa. Cirassaṁ kho bhavaṁ ānando imaṁ pariyāyamakāsi yadidaṁ idhāgamanāya. Nisīdatu bhavaṁ ānando, idamāsanaṁ paññattan”ti. Nisīdi kho āyasmā ānando paññatte āsane. Gopakamoggallānopi kho brāhmaṇo aññataraṁ nīcaṁ āsanaṁ gahetvā ekamantaṁ nisīdi. “atthi nu kho, bho ānanda, ekabhikkhupi tehi dhammehi sabbenasabbaṁ sabbathāsabbaṁ samannāgato yehi dhammehi samannāgato so bhavaṁ gotamo ahosi arahaṁ sammāsambuddho”ti? “Natthi kho, brāhmaṇa, ekabhikkhupi tehi
“Come, worthy Ānanda! Welcome, worthy Ānanda! It’s been a long time since you took the opportunity to come here. Please, sir, sit down, here, a seat is ready.” Ānanda sat down on the seat spread out, while Moggallāna took a low seat and sat to one side. “Worthy Ānanda, is there even a single mendicant who has all the same qualities in each and every way as possessed by the worthy Gotama, the perfected one, the fully awakened Buddha?” “No, brahmin, there is not. For the Blessed One gave rise to t
「さあ、尊者アーナンダよ、おいでください。尊者アーナンダよ、ようこそおいでくださいました。随分と久しぶりに、このようにここへお越しになる機会を設けてくださいましたね。どうぞ、こちらにお座りください。座席が整えてございます。」アーナンダ長老は用意された座席に着かれた。一方、バラモンのゴーパカ・モッガッラーナもまた、低い座を取って傍らに座した。 「尊者アーナンダよ、かの尊師ゴータマ――阿羅漢(アラハン)にして正等覚者(サンマーサンブッダ)――が具えておられたあの諸々の法(ダンマ)を、あらゆる点において、あらゆる意味において、ことごとく具え備えた比丘(ビク)が、一人なりともおられるでしょうか。」 「バラモンよ、そのような比丘は、一人もおりません。なぜならば、世尊はみずから……」
関連テーマ: 智慧 自己
導線タグ: 完璧な人間はいない,理想と現実,偉大な存在への憧れ,師の不在,自分の限界,比較による劣等感,精神的指導者
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ