← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN108 §26.3–27.5)

Idha, brāhmaṇa, ekacco kāmarāgapariyuṭṭhitena cetasā viharati kāmarāgaparetena, uppannassa ca kāmarāgassa nissaraṇaṁ yathābhūtaṁ nappajānāti; so kāmarāgaṁyeva antaraṁ karitvā jhāyati pajjhāyati nijjhāyati apajjhāyati. Byāpādapariyuṭṭhitena cetasā viharati byāpādaparetena, uppannassa ca byāpādassa nissaraṇaṁ yathābhūtaṁ nappajānāti; Thinamiddhapariyuṭṭhitena cetasā viharati thinamiddhaparetena, uppannassa ca thinamiddhassa nissaraṇaṁ yathābhūtaṁ nappajānāti; Uddhaccakukkuccapariyuṭṭhitena cetasā
It’s when someone’s heart is overcome and mired in sensual desire, and they don’t truly understand the escape from sensual desire that has arisen. Hiding sensual desire within, they meditate and concentrate and contemplate and ruminate. Their heart is overcome and mired in ill will … dullness and drowsiness … restlessness and remorse … And what kind of meditation did he praise? It’s when a mendicant, quite secluded from sensual pleasures, secluded from unskillful qualities, enters and remains in
 バラモンよ、ここにある者は、欲貪(かめらーが)に覆われ欲貪に捉われた心をもって住し、すでに生じた欲貪からの出離(にっさらな)をありのままに知らない。かくして欲貪をそのうちに隠したまま、瞑想し、思念し、観察し、思惟する。また、瞋恚(びゃーばーだ)に覆われ瞋恚に捉われた心をもって住し、すでに生じた瞋恚からの出離をありのままに知らない。昏沈・睡眠(ちなみっだ)に覆われ昏沈・睡眠に捉われた心をもって住し、すでに生じた昏沈・睡眠からの出離をありのままに知らない。掉挙・悪作(うっだっちゃくっくっちゃ)に覆われ掉挙・悪作に捉われた心をもって住し……  では、かれはいかなる禅定(じゃーな)を讃えたのであるか。バラモンよ、ここに比丘が、諸々の欲楽(かーま)を離れ、諸々の不善の法を離れ、まさしく入定して……
関連テーマ: 正念 渇愛 怒り 執着
導線タグ: 雑念が消えない,瞑想できない,欲望に負ける,怒りが止まらない,心が落ち着かない,集中できない,煩悩

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ