智慧
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN106 §9.6–9.9)
perceptions of the imperturbable, and perceptions of the dimension of nothingness; all are perceptions. Where they cease without anything left over, that is peaceful, that is sublime, namely the dimension of neither perception nor non-perception.’
不動(āneñja)の想(saññā)も、無所有処(ākiñcaññāyatana)の想も、すべては想に過ぎない。それらが余すところなく滅し尽くされるところ、それこそが寂静(santa)であり、それこそが勝妙(paṇīta)である——すなわち、非想非非想処(nevasaññānāsaññāyatana)に他ならない。