← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN106 §2.4–3.2)

yā ca diṭṭhadhammikā kāmasaññā, yā ca samparāyikā kāmasaññā— ubhayametaṁ māradheyyaṁ, mārassesa visayo, mārassesa nivāpo, mārassesa gocaro. Etthete pāpakā akusalā mānasā abhijjhāpi byāpādāpi sārambhāpi saṁvattanti. Teva ariyasāvakassa idhamanusikkhato antarāyāya sambhavanti. Tatra, bhikkhave, ariyasāvako iti paṭisañcikkhati: Tassa evaṁpaṭipannassa tabbahulavihārino āyatane cittaṁ pasīdati. Sampasāde sati etarahi vā āneñjaṁ samāpajjati paññāya vā adhimuccati. Kāyassa bhedā paraṁ maraṇā, ṭhānameta
sensual perceptions in this life and in lives to come; both of these are Māra’s dominion, Māra’s domain, Māra’s lair, and Māra’s range. They conduce to bad, unskillful notions such as desire, ill will, and aggression. And they create an obstacle for a noble disciple training here. A noble disciple reflects on this: Practicing in this way and meditating on it often their mind becomes confident in this dimension. Being confident, they either attain the imperturbable now, or are freed by wisdom. Wh
現世における欲望の想念(kāmasaññā)と、来世における欲望の想念と——この両者はともに魔(māra)の領域であり、魔の境界であり、魔の巣窟であり、魔の遊行地である。それらは、貪欲(abhijjhā)・瞋恚(byāpāda)・激情(sārambha)といった悪しき不善の思念を生じしめる。そしてそれらは、ここに修行に励む聖なる弟子(ariyasāvaka)にとって、障碍となるものである。 そこで、比丘たちよ、聖なる弟子はかく省察する—— 「このように実践し、これをたびたび瞑想の対象として住する者は、その境地(āyatana)において心が清澄となる。心の清澄(sampasāda)を得たならば、その者はただちに不動定(āneñja)に入るか、あるいは智慧(paññā)によって解脱する。身の滅びのち、死後においては——」
関連テーマ: 渇愛 智慧 正念 執着
導線タグ: 欲望,執着,煩悩,瞑想,解脱,心の清澄,精神的自由

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ