智慧
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN106 §13.8–2.3)
perceptions of visions in this life and in lives to come, perceptions of the imperturbable, perceptions of the dimension of nothingness, perceptions of the dimension of neither perception nor non-perception; So, Ānanda, I have taught the ways of practice suitable for attaining the imperturbable, the dimension of nothingness, and the dimension of neither perception nor non-perception. I have taught how to cross the flood by relying on one support or another, and I have taught noble liberation. Ou
現世における色(しき)の想(そう)、来世における色の想、不動(āneñja・アーネンジャ)の想、無所有処(ākiñcaññāyatana・アーキンチャンニャーヤタナ)の想、非想非非想処(nevasaññānāsaññāyatana・ネーヴァサンニャーナーサンニャーヤタナ)の想——
かくのごとく、アーナンダよ、われはすでに、不動に適う修道を説き、無所有処に適う修道を説き、非想非非想処に適う修道を説いた。また、一つの拠り所より他の拠り所へと依りながら、激流(ogha・オーガ)を渡り越える道を説き、さらに聖なる解脱(vimokkha・ヴィモッカ)をも説いた。
アーナンダよ、師として、弟子たちの幸福を求め、慈悲の心をもって弟子たちを憐れみ、なすべきことは、すべてわれはなし終えた。アーナンダよ、ここに樹の根があり、ここに空閑処(suññāgāra・スンニャーガーラ)がある。