← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN104 §17.3–18.11)

‘saratāyasmā evarūpiṁ garukaṁ āpattiṁ āpajjitā pārājikaṁ vā pārājikasāmantaṁ vā’ti? So evamāha: ‘na kho ahaṁ, āvuso, sarāmi evarūpiṁ garukaṁ āpattiṁ āpajjitā pārājikaṁ vā pārājikasāmantaṁ vā’ti. Tamenaṁ so nibbeṭhentaṁ ativeṭheti: ‘iṅghāyasmā sādhukameva jānāhi yadi sarasi evarūpiṁ garukaṁ āpattiṁ āpajjitā pārājikaṁ vā pārājikasāmantaṁ vā’ti. So evamāha: ‘ahaṁ kho, āvuso, ummādaṁ pāpuṇiṁ cetaso vipariyāsaṁ. Kathañcānanda, paṭiññātakaraṇaṁ hoti? Evaṁ kho, ānanda, paṭiññātakaraṇaṁ hoti, evañca pan
‘Venerable, do you recall committing the kind of serious offense that entails expulsion or close to it?’ They say: ‘No, reverend, I don’t recall committing such an offense.’ But though they try to get out of it, the mendicant pursues the issue: ‘Surely the venerable must know perfectly well if you recall committing an offense that entails expulsion or close to it!’ They say: ‘Reverend, I had gone mad, I was out of my mind. And how is there acting according to what has been admitted? That’s how t
「尊者よ、あなたは、波羅夷(はらい)あるいはそれに準ずるような重大な罪(āpatti)を犯したことを覚えておられますか」と。 するとその者はこう答える。「友よ、わたしはそのような重大な罪を犯したことを、覚えておりません」と。 しかしその者が逃れようとするのを、かの比丘(びく)はさらに追い詰めてこう言う。「尊者よ、波羅夷あるいはそれに準ずる罪を犯したことを覚えているかどうか、よくよく確かめてみてください」と。 するとその者はこう言う。「友よ、わたしは狂乱に陥り、心が顛倒(てんどう)しておりました」と。 さて、アーナンダよ、自白(paṭiññā)に基づく処置とはいかなるものであるか。アーナンダよ、自白に基づく処置とはかくのごとくであり、また……
関連テーマ: 智慧 自己 正念
導線タグ: 過ちを認める,自己欺瞞,正直さ,罪悪感,自己反省,心の混乱,誠実さ

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ