← 経典データベースに戻る 「正念」の偈句一覧
正念 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN103 §2.5–5.12)

“Na ca kira vo, bhikkhave, mayi evaṁ hoti: atha kinti carahi vo, bhikkhave, mayi hotī”ti? “Evaṁ kho no, bhante, bhagavati hoti: Tasmātiha, bhikkhave, ye vo mayā dhammā abhiññā desitā, seyyathidaṁ— cattāro satipaṭṭhānā cattāro sammappadhānā cattāro iddhipādā pañcindriyāni pañca balāni satta bojjhaṅgā ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, tattha sabbeheva samaggehi sammodamānehi avivadamānehi sikkhitabbaṁ. Tesañca vo, bhikkhave, samaggānaṁ sammodamānānaṁ avivadamānānaṁ sikkhataṁ siyaṁsu dve bhikkhū abhidhamme n
“If you don’t think of me that way, what then do you think of me?” “We think of you this way: In that case, each and every one of you should train in the things I have taught from my direct knowledge, that is: the four kinds of mindfulness meditation, the four right efforts, the four bases of psychic power, the five faculties, the five powers, the seven awakening factors, and the noble eightfold path. You should train in these things in harmony, appreciating each other, without dispute. As you d
「もし汝らが私をそのように思わぬというならば、では汝らは私のことをいかに思うのか」と。「世尊よ、私どもはこのように思っております」と。 「しからばこそ、比丘たちよ、私が直接の智慧(abhiññā・阿毘知)によって説き示した諸々の法——すなわち、四念処(cattāro satipaṭṭhānā)、四正勤(cattāro sammappadhānā)、四神足(cattāro iddhipādā)、五根(pañcindriyāni)、五力(pañca balāni)、七覚支(satta bojjhaṅgā)、八聖道(ariyo aṭṭhaṅgiko maggo)——これらの法において、汝らは皆ことごとく、和合し、相喜び、諍うことなく、修学すべきである。 比丘たちよ、汝らが和合し、相喜び、諍うことなく修学するとき、もし二人の比丘のあいだに阿毘達磨(abhidhamma)に関して……」
関連テーマ: 正念 智慧 人間関係
導線タグ: 不和,対立,仲間との衝突,チームワーク,協調,修行,和合

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ