智慧
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN102 §17.2–18.7)
‘This is peaceful, this is sublime, that is, entering and remaining in the rapture of seclusion.’ But that rapture of seclusion of theirs ceases. When the rapture of seclusion ceases, sadness arises; and when sadness ceases, the rapture of seclusion arises. It’s like how the sunlight fills the space when the shadow leaves, or the shadow fills the space when the sunshine leaves. In the same way, when the rapture of seclusion ceases, sadness arises; and when sadness ceases, the rapture of seclusio
「これこそ安らかなるものであり、これこそ崇高なるものである——すなわち、遠離の喜び(パヴィヴェーカ・ピーティ)に入りて住することである」と。
しかしながら、その遠離の喜びはやがて滅する。遠離の喜びが滅するとき、憂い(ドーマナッサ)が生じ、憂いが滅するとき、遠離の喜びが生じる。
比丘たちよ、たとえば、影の去るところに陽光が満ち、陽光の去るところに影が満ちるがごとく——まさにそのように、比丘たちよ、遠離の喜びが滅するとき憂いが生じ、憂いが滅するとき遠離の喜びが生じるのである。
比丘たちよ、この道理を如来は如実に知見する(アビジャーナーティ)のである。およそここに、かの沙門(サマナ)にせよ、婆羅門(ブラーフマナ)にせよ……