← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN101 §4.11–4.5)

‘Kiṁ pana tumhe, āvuso nigaṇṭhā, jānātha— ettakaṁ vā dukkhaṁ nijjiṇṇaṁ, ettakaṁ vā dukkhaṁ nijjīretabbaṁ, ettakamhi vā dukkhe nijjiṇṇe sabbaṁ dukkhaṁ nijjiṇṇaṁ bhavissatī’ti? ‘No hidaṁ, āvuso’. ‘Kiṁ pana tumhe, āvuso nigaṇṭhā, jānātha— diṭṭheva dhamme akusalānaṁ dhammānaṁ pahānaṁ, kusalānaṁ dhammānaṁ upasampadan’ti? ‘No hidaṁ, āvuso’. ‘kiṁ pana tumhe, āvuso nigaṇṭhā, jānātha— ahuvamheva mayaṁ pubbe, na nāhuvamhā’ti? ‘No hidaṁ, āvuso’. ‘Kiṁ pana tumhe, āvuso nigaṇṭhā, jānātha—
‘But reverends, do you know that so much suffering has already been worn away? Or that so much suffering still remains to be worn away? Or that when so much suffering is worn away all suffering will have been worn away?’ ‘No we don’t, reverend.’ ‘But reverends, do you know about giving up unskillful qualities in this very life and embracing skillful qualities?’ ‘No we don’t, reverend.’ ‘But reverends, do you know for sure that you existed in the past, and it is not the case that you did not exis
「しかし、尊き離繋派(ニガンタ)の方々よ、あなた方は次のことを知っておられるのか。すなわち、これほどの苦(ドゥッカ)がすでに滅し尽くされた、あるいはこれほどの苦がなお滅し尽くされるべく残っている、あるいはこれほどの苦が滅し尽くされたとき、すべての苦が滅し尽くされたことになる、と。」「尊者よ、そのようなことは知りません。」「しかし、尊き離繋派の方々よ、あなた方は次のことを知っておられるのか。すなわち、まさにこの現世(ディッタ・ダンマ)において、不善なる諸法(アクサラ・ダンマ)を捨離し、善なる諸法(クサラ・ダンマ)を具足することを。」「尊者よ、そのようなことは知りません。」「しかし、尊き離繋派の方々よ、あなた方は次のことを確かに知っておられるのか。すなわち、われわれはかつて過去に存在した、存在しなかったのではない、と。」
導線タグ: 苦しみの原因,無知,自己認識,修行の意味,不確かな信仰,善悪の判断,精神的迷い

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ