テーラガーター(長老偈) THAG3.2
Tikanipāta Paṭhamavagga Paccayattheragāthā “Pañcāhāhaṁ pabbajito, sekho appattamānaso; Vihāraṁ me paviṭṭhassa, cetaso paṇidhī ahu. Nāsissaṁ na pivissāmi, vihārato na nikkhame; Napi passaṁ nipātessaṁ, taṇhāsalle anūhate. Tassa mevaṁ viharato, passa vīriyaparakkamaṁ; Tisso vijjā anuppattā, kataṁ buddhassa sāsanan”ti. … Paccayo thero ….
———
出家してよりわずか五日、
いまだ学道(せかん)にあって、心は安定せず。
精舎に入りてのち、こころにひとつの誓いを立てた。
食せじ、飲まじ、
精舎より出づることなく、
また横になりて臥すこともせじ——
渇愛(たんあい)の矢の、いまだ抜けぬあいだは。
かくのごとく修行するわれを見よ、
その精進(しょうじん)の勇猛なることを。
三明(さんみょう)はついに証得され、
仏陀(ぶっだ)の教えは成就された。
———
……パッチャヤ長老……
導線タグ: やる気が出ない,目標達成,修行,意志力,執着を断つ,集中力,自己鍛錬
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。