← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN101 §25.6–26.6)

So taṁ itthiṁ passeyya aparena samayena aññena purisena saddhiṁ santiṭṭhantiṁ sallapantiṁ sañjagghantiṁ saṁhasantiṁ. Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave, api nu tassa purisassa amuṁ itthiṁ disvā aññena purisena saddhiṁ santiṭṭhantiṁ sallapantiṁ sañjagghantiṁ saṁhasantiṁ uppajjeyyuṁ sokaparidevadukkhadomanassūpāyāsā”ti? “No hetaṁ, bhante”. “Evameva kho, bhikkhave, bhikkhu na heva anaddhabhūtaṁ attānaṁ dukkhena addhabhāveti, dhammikañca sukhaṁ na pariccajati, tasmiñca sukhe anadhimucchito hoti. Evampi, bh
Some time later he sees her again standing together with another man, chatting, giggling, and laughing. What do you think, mendicants? Would that give rise to sorrow, lamentation, pain, sadness, and distress for him?” “No, sir. “In the same way, a mendicant does not bring suffering upon themselves; and they don’t forsake legitimate pleasure, but they’re not besotted with that pleasure. That’s how exertion and striving is fruitful. They understand: ‘When I actively strive I become dispassionate t
やがてある時、彼はその女人が別の男と共に立ち、語らい、微笑み、笑い合っているのを見かけることになる。比丘たちよ、これをいかに思うか。その男は、かの女人が別の男と共に立ち、語らい、微笑み、笑い合っているのを見て、憂い(soka)・悲嘆(parideva)・苦(dukkha)・憂悶(domanassa)・悩乱(upāyāsa)が生じるであろうか」と。「尊師よ、そのようなことはございません」。「比丘たちよ、まさにそれと同じように、比丘は、いまだ苦に満たされていない自己をみずから苦で満たすことなく、また法に適った楽(sukha)を捨て去ることなく、しかもその楽に溺れることもない。かくして精励(padhāna)と努力(vāyāma)は実りをもたらすのである。比丘はこのように了知する。『わたしが積極的に努め励むとき、わたしは離欲(virāga)を得る』と。
関連テーマ: 苦しみ 執着 渇愛 幸せ
導線タグ: 失恋,嫉妬,執着,別れ,苦しみ,精神的自立,努力
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ