家族
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN100 §9.3–9.9)
It’s not easy for someone living at home to lead the spiritual life utterly full and pure, like a polished shell. Why don’t I shave off my hair and beard, dress in ocher robes, and go forth from the lay life to homelessness?’ Some time later, while still with pristine black hair, blessed with youth, in the prime of life—though my mother and father wished otherwise, weeping with tearful faces—I shaved off my hair and beard, dressed in ocher robes, and went forth from the lay life to homelessness.
「在家のままにして、完全に円満で清浄な、磨かれた貝殻のごとき梵行(ぼんぎょう)を修めることは、容易なことではない。いっそ、髭と頭髪を剃り落とし、袈裟(けさ)を身にまとい、家を出て、家なき者として出家(しゅっけ)するがよかろう」と。
かくして、バーラドヴァージャよ、それより後、わたしはいまだ若く、黒々とした髪をもち、青春の恵みに満ち、人生の盛りにあった。そのとき、父母はわたしの出家を望まず、涙に濡れた顔で声をあげて泣いたのであるが、わたしはその願いにもかかわらず、髭と頭髪を剃り落とし、袈裟を身にまとい、家を捨てて、家なき者として出家したのである。
かくのごとく出家した者として、善(くさら)なるものを求め、無上なるものを——