← 経典データベースに戻る 「苦しみ」の偈句一覧
苦しみ 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN100 §21.5–23.2)

Seyyathāpi, bhāradvāja, dakkho goghātako vā goghātakantevāsī vā tiṇhena govikantanena kucchiṁ parikanteyya; Āraddhaṁ kho pana me, bhāradvāja, vīriyaṁ hoti asallīnaṁ upaṭṭhitā sati asammuṭṭhā; sāraddho ca pana me kāyo hoti appaṭippassaddho, teneva dukkhappadhānena padhānābhitunnassa sato. Tassa mayhaṁ, bhāradvāja, etadahosi: ‘yannūnāhaṁ appāṇakaṁyeva jhānaṁ jhāyeyyan’ti. So kho ahaṁ, bhāradvāja, mukhato ca nāsato ca kaṇṇato ca assāsapassāse uparundhiṁ. Tassa mayhaṁ, bhāradvāja, mukhato ca nāsato
like a deft butcher or their apprentice was slicing my belly open with a sharp meat cleaver. My energy was roused up and unflagging, and my mindfulness was established and lucid, but my body was disturbed, not tranquil, because I’d pushed too hard with that painful striving. Then it occurred to me, ‘Why don’t I keep practicing the breathless absorption?’ So I cut off my breathing through my mouth and nose. But then there was a severe burning in my body, like two strong men grabbing a weaker man
あたかも熟練した牛刀解体師、あるいはその弟子が、鋭い刀をもって腹を切り裂くがごとき(苦)であった。されど、わが精進(ヴィーリヤ)はすでに奮い起こされて弛むことなく、念(サティ)は確立されて明晰であった。しかしながら、わが身体はその激しき苦行(ドゥッカパダーナ)によって乱され、寂静を得ていなかった。そこでわたしにこのような思いが生じた。「さあ、わたしは無息の禅定(アッパーナカ・ジャーナ)を修めてみてはどうであろうか」と。かくてわたしは、口と鼻より出入りする呼吸を止めた。ところがそのとき、わが身体のうちに激しい熱苦が生じた。あたかも力強い二人の男が、より非力な一人の男を捕らえ——
関連テーマ: 苦しみ 正念 智慧 自己
導線タグ: 苦行,身体的苦痛,精神的苦しみ,修行,忍耐,瞑想,自己鍛錬

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ