智慧
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN99 §8.5–9.16)
“It’s no trouble when good fellows such as yourself are sitting here.” “Well, speak then, student.” “Worthy Gotama, truth is the first thing. “No, worthy Gotama.” “Well, is there even a single tutor of the brahmins, or a tutor’s tutor, or anyone back to the seventh generation of tutors, who says this: ‘I declare the result of these five things after realizing it with my own insight’?” “No, worthy Gotama.” “Well, what of the ancient seers of the brahmins, namely Aṭṭhaka, Vāmaka, Vāmadeva, Vessāmi
「このような優れた方々がここにお座りになっているのですから、何も差し支えはございません。」「では、学徒よ、語りなさい。」「ゴータマ尊者よ、バラモンたちは真理(サッチャ)を第一の法(ダンマ)として定め、功徳(プンニャ)を積み、善(クサラ)を成就するための道と説いております。」「それは違います、ゴータマ尊者よ。」「では、学徒よ、バラモンたちの師のうち、あるいは師の師のうち、さらには七代にわたる師の系譜を遡っても、『私はこれら五つの法(ダンマ)を自ら直接知り(アビンニャー)、体証した上でその果報(ヴィパーカ)を説き示す』と言う者が、一人でもいるでしょうか。」「いいえ、ゴータマ尊者よ、おりません。」「では、学徒よ、バラモンたちの古の仙人たち、すなわちアッタカ、ヴァーマカ、ヴァーマデーヴァ、ヴェッサーミ……」