← 経典データベースに戻る 「家族」の偈句一覧
家族 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN99 §13.3–14.3)

Taṁ kiṁ maññasi, māṇava, ye te kosalakā brāhmaṇamahāsālā, seyyathidaṁ— caṅkī brāhmaṇo tārukkho brāhmaṇo pokkharasāti brāhmaṇo jāṇussoṇi brāhmaṇo pitā ca te todeyyo, katamā nesaṁ seyyo, yaṁ vā te sammuccā vācaṁ bhāseyyuṁ yaṁ vā asammuccā”ti? “Sammuccā, bho gotama”. “Katamā nesaṁ seyyo, yaṁ vā te mantā vācaṁ bhāseyyuṁ yaṁ vā amantā”ti? “Mantā, bho gotama”. “Katamā nesaṁ seyyo, yaṁ vā te paṭisaṅkhāya vācaṁ bhāseyyuṁ yaṁ vā appaṭisaṅkhāyā”ti? “Taṁ kiṁ maññasi, māṇava, yadi evaṁ sante, brāhmaṇena pok
What do you think, student? There are well-to-do brahmins of Kosala such as the brahmins Caṅkī, Tārukkha, Pokkharasāti, Jānussoṇi, and your father Todeyya. What’s better for them: that their speech agrees or disagrees with the consensus of opinion?” “That it agrees, worthy Gotama.” “What’s better for them: that their speech is thoughtful or thoughtless?” “That it is thoughtful.” “What’s better for them: that their speech follows reflection or is unreflective?” “What do you think, student? If thi
「学生よ、そなたはどう思うか。コーサラ国の富裕なバラモンたち、すなわちチャンキー、ターッルッカ、ポッカラサーティ、ジャーヌッソーニ、そしてそなたの父トーデッヤ——これらの人々にとって、いずれが優れているか。衆論(sammuccā)に合った言葉を語ることか、それとも合わぬ言葉を語ることか」 「合った言葉を語ることでございます、尊きゴータマよ」 「いずれが優れているか。思慮(mantā)ある言葉を語ることか、それとも思慮なき言葉を語ることか」 「思慮ある言葉を語ることでございます、尊きゴータマよ」 「いずれが優れているか。熟慮(paṭisaṅkhāya)を経た言葉を語ることか、それとも熟慮なき言葉を語ることか」 「学生よ、そうであるならば、そなたはどう思うか——」
関連テーマ: 智慧 人間関係 家族
導線タグ: 言葉の選び方,発言の重み,思慮深さ,コミュニケーション,家族への言葉,人間関係,慎重な判断

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ