ダンマパダ(法句経)第17章 忿怒品 偈227
Atulaupāsakavatthu Porāṇametaṁ atula, netaṁ ajjatanāmiva; Nindanti tuṇhimāsīnaṁ, nindanti bahubhāṇinaṁ; Mitabhāṇimpi nindanti, natthi loke anindito.
アトゥラ優婆塞(うばそく)の事)
アトゥラよ、これは古(いにしえ)よりのことにして、
今日にはじまることにあらず。
黙して坐る者をも、人は誹(そし)り、
多くを語る者をも、人は誹る。
節度(せつど)をもって語る者をも、また誹る。
この世に誹られなき者は、ひとりもあらず。
導線タグ: 批判される,非難される,評価される,他人の目,承認欲求,自己肯定,対人関係
⚠ 初手で出すと冷たく見える
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。