智慧
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN98 §11.104–11.112)
that’s who I declare a brahmin. They have nothing before or after, or even in between. Having nothing, taking nothing: that’s who I declare a brahmin. Captain of the herd, excellent hero, They’ve cut the strap and harness, great seer and victor; unstirred, washed, awakened: that’s who I declare a brahmin.
かかる者を、われはバラモンと呼ぶ。
前にも、後にも、またその中間にも、
何ものをも持たぬ者。
何も持たず、何をも取らぬ者——
かかる者を、われはバラモンと呼ぶ。
牛の王(ウサバ)のごとく、すぐれた勇者、
縛めの革紐(ナッディ)と鞦(ヴァラッタ)を断ち切り、
偉大なる聖者(マハーシ)にして勝利者、
揺るぎなく(アネージャ)、清められ、目覚めたる者——
かかる者を、われはバラモンと呼ぶ。