老い
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN95 §4.1–6.5)
Then, exiting Opāsāda, they formed into companies and headed north to the Godswood. Now at that time the brahmin Caṅkī had retired to the upper floor of his stilt longhouse for his midday nap. He saw the brahmins and householders heading for the Godswood, and addressed his butler, “My butler, why are the brahmins and householders heading north for the Godswood?” “The ascetic Gotama has arrived at Opāsāda together with a large Saṅgha of mendicants. He is staying in the Godswood to the north. He h
そのとき、オーパーサーダの婆羅門(バラモン)たちと居士(こじ)たちは、オーパーサーダの町を出て、連れ立って群れをなしながら、北の方へ向かって、神々の森なるサーラ樹の林へと歩みを進めていた。
折しも、婆羅門カンキーは、高床の長屋の上階に退いて、午後の休息をとっていた。彼はオーパーサーダの婆羅門たちと居士たちが、町を出て群れをなし、北の方の神々の森へと向かって行くのを目にした。それを見て、カンキーは執事(しつじ)に言葉をかけた。
「執事よ、いったいどういうわけで、オーパーサーダの婆羅門たちと居士たちは、町を出て連れ立ちながら、北の神々の森へと向かって行くのであろうか。」
「沙門(しゃもん)ゴータマが、多くの僧伽(サンガ)の比丘(びく)たちとともにオーパーサーダに到着され、北の神々の森に滞在しておられます。かの方は——」