← 経典データベースに戻る 「幸せ」の偈句一覧
幸せ 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN94 §30.2–32.2)

So anattantapo aparantapo diṭṭheva dhamme nicchāto nibbuto sītībhūto sukhappaṭisaṁvedī brahmabhūtena attanā viharatī”ti. Evaṁ vutte, ghoṭamukho brāhmaṇo āyasmantaṁ udenaṁ etadavoca: “abhikkantaṁ, bho udena, abhikkantaṁ, bho udena. Seyyathāpi, bho udena, nikkujjitaṁ vā ukkujjeyya, paṭicchannaṁ vā vivareyya, mūḷhassa vā maggaṁ ācikkheyya, andhakāre vā telapajjotaṁ dhāreyya ‘cakkhumanto rūpāni dakkhantī’ti; evamevaṁ bhotā udenena anekapariyāyena dhammo pakāsito. Esāhaṁ bhavantaṁ udenaṁ saraṇaṁ gacc
They live without wishes in this very life, quenched, cooled, experiencing bliss, with self become divine.” When he had spoken, Ghoṭamukha said to him, “Excellent, worthy Udena! Excellent! As if he were righting the overturned, or revealing the hidden, or pointing out the path to the lost, or lighting a lamp in the dark so people with clear eyes can see what’s there, the worthy Udena has made the teaching clear in many ways. I go for refuge to the worthy Udena, to the teaching, and to the mendic
彼らは現世においてすでに、みずからを苦しめることなく、他を苦しめることなく、渇愛(タンハー)の消え失せたる者として、涅槃(ニッバーナ)に到り、清涼となり、安楽を体感しつつ、梵(ブラフマン)と一となれる自己をもって住するのである」と。 かく説き終わりたるに、婆羅門ゴータムカは、ウデーナ尊者に向かいてこのように言った。 「ウデーナ尊者よ、すばらしい、まことにすばらしい。ウデーナ尊者よ、それはちょうど、倒れたるものを起こし、覆われたるものを開き、迷える者に道を示し、あるいは暗闇の中に油の灯火を掲げて『眼ある者は色(かたち)を見よ』と言うがごとく、ウデーナ尊者は、あまたの方便をもって法(ダンマ)を明らかにしてくださいました。わたくしはここに、ウデーナ尊者に帰依(きえ)し、法(ダンマ)に帰依し、比丘(びく)の僧伽(サンガ)に帰依いたします」と。
関連テーマ: 幸せ 渇愛 智慧 自己
導線タグ: 幸福感,安らぎ,執着を手放す,渇望からの解放,心の平和,涅槃,生きる意味
⚠ 初学者には難しい

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ