家族
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN93 §18.47–18.55)
‘We don’t know that.’ ‘But do you know whether your birth mother’s mothers back to the seventh generation only had relations with brahmins and not with non-brahmins?’ Only brahmins are true-born sons of divinity, born from his mouth, born of divinity, created by divinity, heirs of divinity.’ ‘We don’t know that.’ ‘But do you know whether your birth father only had relations with a brahmin woman and not with a non-brahmin?’ ‘We don’t know that.’ ‘But do you know whether your birth father’s father
「それは存じませぬ。」「では、御身らは知っておられるか――御身らの生母の母、その母方の祖先を七代さかのぼるまで、その者たちが婆羅門(バラモン)とのみ交わり、非婆羅門とは交わらなかったかどうかを。婆羅門こそは梵天(ブラフマン)の真の嗣子であり、梵天の口より生まれ、梵天より生まれ、梵天によりて創られ、梵天の遺産を継ぐ者なのである、と。」「それは存じませぬ。」「では、御身らは知っておられるか――御身らの生父が婆羅門の女とのみ交わり、非婆羅門の女とは交わらなかったかどうかを。」「それは存じませぬ。」「では、御身らは知っておられるか――御身らの生父の父が、父方の祖先を七代さかのぼるまで――」