← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN89 §5.2–6.2)

Tattha so bhagavā etarahi viharati arahaṁ sammāsambuddho”ti. “Kīvadūre pana, samma kārāyana, nagarakamhā medāḷupaṁ nāma sakyānaṁ nigamo hotī”ti? “Na dūre, mahārāja; tīṇi yojanāni; sakkā divasāvasesena gantun”ti. “Tena hi, samma kārāyana, yojehi bhadrāni bhadrāni yānāni, gamissāma mayaṁ taṁ bhagavantaṁ dassanāya arahantaṁ sammāsambuddhan”ti. “Evaṁ, devā”ti kho dīgho kārāyano rañño pasenadissa kosalassa paṭissutvā bhadrāni bhadrāni yānāni yojāpetvā rañño pasenadissa kosalassa paṭivedesi: “yuttāni
That’s where the Buddha is now staying.” “But how far away is that town?” “Not far, great king, it’s three leagues. We can get there while it’s still light.” “Well then, harness the chariots, and we shall go to see the Buddha.” “Yes, Your Majesty,” replied Dīgha Kārāyana. He harnessed the chariots and informed the king, “Sire, the finest chariots are harnessed. Then King Pasenadi mounted a fine carriage and, along with other fine carriages, set out from Townsville to Medaḷumpa. He reached the to
「世尊(バガヴァント)はただいまそこにご滞在にございます」 「して、カーラーヤナよ、その町からメダーループという釈迦族(サキャ)の村までは、どれほどの道のりであるか」 「大王よ、さほど遠くはございません。三由旬(ヨージャナ)ほどでございます。日のあるうちにたどり着くことができましょう」 「さらば、カーラーヤナよ、良き車を用意させよ。われらは世尊、阿羅漢(アラハント)にして正等覚者(サンマー・サンブッダ)に拝謁すべく、まかり出ることとしよう」 「御意にございます」 ディーガ・カーラーヤナはコーサラ国のパセーナディ王のお言葉を奉じ、良き車々を整えさせたうえで、王に奏上した。 「大王よ、御車の支度が整いましてございます」 かくしてコーサラ国のパセーナディ王は、良き車に乗り移り、他の諸車をも従えながら、都城を発し、メダーループへと向かわれた。そして王はほどなく、その村の
関連テーマ: 智慧 正念
導線タグ: 目的を持つ,行動力,師への敬意,導きを求める,精神的な旅,決断,教えを求める
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ