老い
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN89 §14.8–17.16)
When they hear that he has come down Furthermore, I see some clever brahmins … some clever householders … some clever ascetics who are subtle, accomplished in the doctrines of others, hair-splitters. … They don’t even get around to asking their question to the Buddha, so how could they refute his answer? Invariably, they ask the ascetic Gotama for the chance to go forth. And he gives them the going-forth. Soon after going forth, living withdrawn, diligent, keen, and resolute, they realize the su
彼らは、「沙門ゴータマが某村あるいは某町に来られた」と耳にします。
さらに、尊師よ、私はここに、婆羅門の賢者たち……また、在家の賢者たち……また、沙門の賢者たちを見ます。彼らは機智に富み、他の論師たちの教義に通じ、まるで毛をも射抜くかのごとき論客たちです。彼らは、いわば智慧の刃をもって他の見解(ディッティ、diṭṭhi)を論破しながら歩き回っているかのようです。
しかるに、そのような者たちも、世尊が法(ダンマ、dhamma)にかなった教説をもって彼らを開示し、決意せしめ、鼓舞し、歓喜せしめるならば、ついに世尊に問いを発するにも至らず、いわんや反論を提起するなどということはまったくありません。ただひたすらに、世尊に対して、家(アガーラ、agāra)を出でて家なき出家(パッバッジャー、pabbajjā)の道へ進む機会を願い求めるのみです。
そして世尊は彼らに出家を許されます。出家してのち、独りひそかに住み、怠ることなく、精進し、意志固く努力して、彼らはやがて最上の果(pha la)を現証するのです。