死
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN87 §15-21.7–22.3)
brother … sister … son … Now at that time a certain householder’s dear and beloved only child passed away. After their death he didn’t feel like working or eating. He would go to the cremation ground and wail, “Where are you, my only child? Where are you, my only child?” Once upon a time right here in Sāvatthī a certain woman went to live with her relative’s family. But her relatives wanted to divorce her from her husband and give her to another, who she didn’t want.
兄が世を去り……姉が世を去り……息子が世を去り……。
またその頃、ある長者(がはぱてぃ)に、ただ一人の愛しく可愛らしい息子があったが、その子が命を終えた。その子の死後、長者はもはや仕事も手につかず、食事も喉を通らなかった。彼は荼毘の場(āḷāhana)へ赴いては、「わが一人子よ、どこへ去ったのか。わが一人子よ、どこへ去ったのか」と泣き叫んだ。
婆羅門(ブラーフマナ)よ、昔このサーヴァッティーのまちに、ある一人の女性が親族の家へ嫁いだことがあった。ところが、その親族たちは彼女を夫から引き離し、別の男に嫁がせようとした。しかし彼女は、その男を望まなかった。
⚠ 自己責任論に誤解されやすい