← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN86 §8.5–9.4)

Taṁ devo paṭisedhetū”ti. Atha kho rājā pasenadi kosalo pañcamattehi assasatehi sāvatthiyā nikkhami divā divassa. Yena ārāmo tena pāvisi. Yāvatikā yānassa bhūmi yānena gantvā yānā paccorohitvā pattikova yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho rājānaṁ pasenadiṁ kosalaṁ bhagavā etadavoca: “kiṁ nu te, mahārāja, rājā vā māgadho seniyo bimbisāro kupito vesālikā vā licchavī aññe vā paṭirājāno”ti?
Your Majesty must put a stop to him!” Then King Pasenadi drove out from Sāvatthī in the middle of the day with around five hundred horses, heading for the monastery. He went by carriage as far as the terrain allowed, then descended and approached the Buddha on foot. He bowed and sat down to one side. The Buddha said to him, “What is it, great king? Is King Seniya Bimbisāra of Magadha angry with you, or the Licchavis of Vesālī, or some other opposing ruler?”
「陛下は、かの者を制止なさらねばなりません」と。 そこでコーサラ国のパセーナディ王は、五百頭ほどの馬を率いて、日の高いうちにサーヴァッティーを出発し、精舎へと向かわれた。乗り物で行ける所まで乗り物で進み、そこで乗り物を降りて、徒歩で世尊のもとへと近づかれた。近づいて世尊を礼拝し、かたわらにお座りになった。かたわらに座られたコーサラ国のパセーナディ王に、世尊はこのように仰せになった。 「大王よ、いかなることがあったのでしょうか。マガダ国のセーニヤ・ビンビサーラ王が御身に怒りを抱いているのでしょうか。あるいはヴェーサーリーのリッチャヴィー族(Licchavī)か、またはその他の敵対する王侯のいずれかが」と。
関連テーマ: 智慧 人間関係 不安
導線タグ: 対立,敵対,政治的緊張,王権,外交,紛争,危機対応

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ