智慧
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN86 §5.8–6.16)
“Stop, stop, ascetic!” “I’ve stopped, Aṅgulimāla—now you stop.” Then he addressed the Buddha in verse: “Oh, at long last a renowned great seer, an ascetic has followed me into this deep wood. Now that I’ve heard your verse on Dhamma, I shall live without evil.” With these words, <j>the bandit hurled his sword and weapons down a cliff into an abyss. He venerated the Holy One’s feet,
「止まれ、止まれ、沙門よ!」
「アングリマーラよ、わたしはすでに止まっている——汝こそ止まるがよい。」
そのとき、盗賊アングリマーラは、世尊に向かって偈(げ)をもって語りかけた。
「まことに久しく仰ぎ望みたる、真実を語る偉大なる聖者(まはえしー)が、
この深き大林に踏み入りたまえり。
汝の説きたもうた法(ダンマ)にかなう偈を聞きて、
われはいま、悪を捨てて生きゆかん。」
かく言いて、盗賊は剣と武器を、
断崖の奈落へと投げ落とした。
そして盗賊は、善逝(スガタ)の御足を礼拝した——