孤独
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN86 §4.1–5.10)
But when they said this, the Buddha went on in silence. The bandit Aṅgulimāla saw the Buddha coming off in the distance, and thought, “Oh lord, how incredible, how amazing! People travel along this road only after banding closely together in groups of ten, twenty, thirty, forty, or fifty. Still they meet their end by my hand. But still this ascetic comes along alone and unaccompanied, like a conqueror. Why don’t I take his life?” Then Aṅgulimāla donned his sword and shield, fastened his bow and
しかしながら、世尊はこれらの言葉を聞いてもなお、黙したまま歩み続けられた。
かの盗賊アングリマーラ(指鬘)は、遠くから世尊が近づいてこられるのを見た。見るや否や、彼の心にこのような思いが生じた。「これは何と驚くべきことか、何と不思議なことか。この道を往く者たちは、十人、二十人、三十人、四十人、あるいは五十人と、互いに肩を寄せ合い、群れをなして歩むのが常である。それでもなお、彼らはみな我が手にかかって命を落とす。しかるにこの沙門(さもん)は、たった独り、伴も連れず、まるで勝者のごとく悠然と歩み来る。この沙門の命を奪ってやろうではないか。」
かくしてアングリマーラは剣と盾を手に取り、弓と矢筒を身に帯びて——