← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN85 §49.26–49.9)

Jitā me pāpakā dhammā, tasmāhamupaka jino’ti. Evaṁ vutte, rājakumāra, upako ājīvako ‘hupeyyapāvuso’ti vatvā sīsaṁ okampetvā ummaggaṁ gahetvā pakkāmi. Disvāna maṁ etadavoca: ‘vippasannāni kho te, āvuso, indriyāni, parisuddho chavivaṇṇo pariyodāto. Kaṁsi tvaṁ, āvuso, uddissa pabbajito? Ko vā te satthā? Kassa vā tvaṁ dhammaṁ rocesī’ti? Evaṁ vutte, ahaṁ, rājakumāra, upakaṁ ājīvakaṁ gāthāhi ajjhabhāsiṁ: ‘Sabbābhibhū sabbavidūhamasmi, Sabbesu dhammesu anūpalitto; Sabbañjaho taṇhākkhaye vimutto,
I have conquered bad qualities, Upaka— that’s why I’m a victor.’ When I had spoken, Upaka said: ‘If you say so, reverend.’ Shaking his head, he took a wrong turn and left. and said, ‘Reverend, your faculties are so very clear, and your complexion is pure and bright. In whose name have you gone forth, reverend? Who is your Teacher? Whose teaching do you believe in?’ I replied to Upaka in verse: ‘I am the champion, the knower of all, unsullied in the midst of all things. I’ve given up all, freed i
「ウパカよ、我は諸々の悪しき法(ダンマ)を征服せり。それゆえ我は勝利者(ジナ)なり」と。 王子よ、かく我が語り終えたとき、アージーヴィカの修行者ウパカは「そうかも知れませんな、道友よ」と言いながら、首を横に振り、脇道へと折れて去っていったのであります。 彼は我を見て、こう申しました。「道友よ、あなたの諸根(インドリヤ)はまこと清澄にして、その肌の色は純粋に輝き渡っております。道友よ、あなたはいかなる方を慕って出家されたのですか。あなたの師(サッタ)はどなたですか。またあなたはいかなる法(ダンマ)を奉じておられますか」と。 王子よ、かく問われて、我はウパカに対し、偈(ガーター)をもってこう語りました。 「我はすべてに打ち勝てる者、すべてを知る者なり。 諸々の法(ダンマ)において、一切の染汚(けがれ)を離れたり。 渇愛(タンハー)の滅尽によりて解脱し、すべてを捨て去りたり。
関連テーマ: 智慧 渇愛 執着 自己
導線タグ: 執着を手放す,解脱,自由になりたい,渇望からの解放,自己超越,悟り,精神的な勝利

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ