← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN85 §46.14–47.1)

Sace hi so imaṁ dhammaṁ suṇeyya, khippameva ājāneyyā’ti. ‘kassa nu kho ahaṁ paṭhamaṁ dhammaṁ deseyyaṁ? Ko imaṁ dhammaṁ khippameva ājānissatī’ti? Tassa mayhaṁ, rājakumāra, etadahosi: ‘ayaṁ kho āḷāro kālāmo paṇḍito viyatto medhāvī dīgharattaṁ apparajakkhajātiko. Yannūnāhaṁ āḷārassa kālāmassa paṭhamaṁ dhammaṁ deseyyaṁ; so imaṁ dhammaṁ khippameva ājānissatī’ti. Atha kho maṁ, rājakumāra, devatā upasaṅkamitvā etadavoca: ‘sattāhakālaṅkato, bhante, āḷāro kālāmo’ti. Tassa mayhaṁ, rājakumāra, etadahosi:
If he had heard the teaching, he would have understood it quickly.’ ‘Who should I teach first of all? Who will quickly understand the teaching?’ Then it occurred to me, ‘That Āḷāra Kālāma is astute, competent, clever, and has long had little dust in his eyes. Why don’t I teach him first of all? He’ll quickly understand the teaching.’ But a deity came to me and said, ‘Sir, Āḷāra Kālāma passed away seven days ago.’ Then it occurred to me,
「もし彼がこの法(ダンマ)を聞いたならば、たちまち理解したであろうに」と。「では、いったい誰に最初に法を説くべきであろうか。誰がこの法をすみやかに理解するであろうか」と。王子よ、そのとき私にこのような思いが起こった。「あのアーラーラ・カーラーマは賢明にして有能、聡明であり、また長きにわたって眼の塵(煩悩)の少ない者である。そうであれば、まず彼に法を説くがよかろう。彼はこの法をたちまち理解するに違いない」と。ところが王子よ、そのとき一人の天神(デーヴァター)が私のもとに近づいてきて、こう申した。「尊者よ、アーラーラ・カーラーマは七日前に命を終えられました」と。王子よ、そのとき私にこのような思いが起こった――
関連テーマ: 智慧 無常
導線タグ: 後悔,タイミング,手遅れ,喪失,無常,死別,伝えられなかった

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ