← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN85 §12.23–12.31)

Iti kho, rājakumāra, āḷāro kālāmo ācariyo me samāno attano antevāsiṁ maṁ samānaṁ attanā samasamaṁ ṭhapesi, uḷārāya ca maṁ pūjāya pūjesi. Tassa mayhaṁ, rājakumāra, etadahosi: ‘nāyaṁ dhammo nibbidāya na virāgāya na nirodhāya na upasamāya na abhiññāya na sambodhāya na nibbānāya saṁvattati, yāvadeva ākiñcaññāyatanūpapattiyā’ti. So kho ahaṁ, rājakumāra, taṁ dhammaṁ analaṅkaritvā tasmā dhammā nibbijja apakkamiṁ. So kho ahaṁ, rājakumāra, kiṅkusalagavesī anuttaraṁ santivarapadaṁ pariyesamāno yena udako
And that is how my tutor Āḷāra Kālāma placed me, his pupil, on the same position as him, and honored me with high praise. Then it occurred to me, ‘This teaching doesn’t lead to disillusionment, dispassion, cessation, peace, insight, awakening, and extinguishment. It only leads as far as rebirth in the dimension of nothingness.’ Realizing that this teaching was inadequate, I left disappointed. I set out to discover what is skillful, seeking the supreme state of sublime peace. I approached Uddaka
かくして、王子よ、わが師アーラーラ・カーラーマは、弟子たる私を自らと同等の境地に置き、さらに篤き礼遇をもって私を遇してくださいました。しかし、王子よ、そのとき私にこのような思いが生じたのであります。「この法(ダンマ)は、厭離(ニッビダー)へと導かず、離欲(ヴィラーガ)へと導かず、滅(ニローダ)へと導かず、寂静(ウパサマ)へと導かず、勝知(アビンニャー)へと導かず、正覚(サンボーディ)へと導かず、涅槃(ニッバーナ)へと導かない。ただ無所有処(アーキンチャンニャーヤタナ)への再生を得るにとどまるのみである」と。かくして私は、王子よ、その法をもって足れりとせず、その法に失望して、そこを去ったのであります。王子よ、私は善なるもの(クサラ)を求め、無上の寂静の妙境(サンティヴァラパダ)を尋ね求めながら歩みを進め、ウッダカ・
関連テーマ: 智慧 渇愛 自己 執着
導線タグ: 目標の見直し,執着からの解放,精神的成長,真理の探求,満足できない,道を変える勇気,本当の幸福

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ