老い
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN84 §5.18–5.47)
“What do you think, great king? Suppose a brahmin … a peasant … a menial prospers in money, grain, silver, or gold. Wouldn’t there be menials, aristocrats, brahmins, and peasants who would get up before him and go to bed after him, and be obliging, behaving nicely and speaking politely?” “There would, worthy Kaccāna.” “What do you think, great king? If this is so, are the four classes equal or not? Or how do you see this?” “Certainly, worthy Kaccāna, in this case these four classes are equal. I
「大王よ、どのようにお考えになりますか。たとえばバラモンが財(dhana)において、穀物において、銀において、金において繁栄したとしましょう。そのとき、奴隷・下人たちも、刹帝利(khattiya)も、バラモンも、庶民(vessa)も、彼よりも早く起き、彼よりも遅く床につき、彼の命ずることに従い、彼の気に入るように振る舞い、彼に愛想よく語りかけるようになるのではないでしょうか。」
「また、庶民(vessa)が財において、穀物において、銀において、金において繁栄したとしましょう。そのとき、奴隷・下人たちも、刹帝利も、バラモンも、庶民も、彼よりも早く起き、彼よりも遅く床につき、彼の命ずることに従い、彼の気に入るように振る舞い、彼に愛想よく語りかけるようになるのではないでしょうか。」
「また、首陀羅(sudda)が財において、穀物において、銀において、金において繁栄したとしましょう。そのとき、奴隷・下人たちも、刹帝利も、バラモンも、庶民も、彼よりも早く起き、彼よりも遅く床につき、彼の命ずることに従い、彼の気に入るように振る舞い、彼に愛想よく語りかけるようになるのではないでしょうか。」
「そのとおりでございます、カッチャーナ尊者よ。」
「大王よ、どのようにお