テーリーガーター(長老尼偈) THIG7.2
Sattakanipāta Cālātherīgāthā “Satiṁ upaṭṭhapetvāna, bhikkhunī bhāvitindriyā; Paṭivijjhi padaṁ santaṁ, saṅkhārūpasamaṁ sukhaṁ”. “Kaṁ nu uddissa muṇḍāsi, samaṇī viya dissasi; Na ca rocesi pāsaṇḍe, kimidaṁ carasi momuhā”. “Ito bahiddhā pāsaṇḍā, diṭṭhiyo upanissitā; Na te dhammaṁ vijānanti, na te dhammassa kovidā. Atthi sakyakule jāto, buddho appaṭipuggalo; So me dhammamadesesi, diṭṭhīnaṁ samatikkamaṁ. Dukkhaṁ dukkhasamuppādaṁ, Dukkhassa ca atikkamaṁ; Ariyaṁ caṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ, Dukkhūpasamagāminaṁ.
# テーリーガーター 第七章 チャーラー長老尼の偈
---
正念(サティ)を確立し、
根(インドリヤ)を修めたる比丘尼は、
寂静なる境地を、
諸行の寂滅という安楽を、
まのあたりに覚知した。
「何者に捧げてか、そなたは頭を剃れるのか。
沙門のごとき姿に見えながら、
いかなる外道にも与せず――
この愚かなる振る舞いは、いったい何事か」
「ここなる世の外道たちは、
諸々の見解(ディッティ)に依り頼む者。
かれらは法(ダンマ)を知らず、
法に通じたる者にあらず。
しかるにサキャ族より生まれし者あり、
比類なき覚者(ブッダ)と呼ばるる方こそ、
わが師にして、法を説き示し給うた――
一切の見解を超え渡ることを。
苦(ドゥッカ)を、
苦の生起(サムッパーダ)を、
そして苦の超克を、
苦の寂滅へと導く
聖なる八支の道(アリヤ・アッタンギカ・マッガ)を」
導線タグ: 休息,許し,喪失
⚠ 出家者向けの文脈
この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?
🪷 AIブッダ 禅とは
AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。
一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。
経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。