← 経典データベースに戻る 「渇愛」の偈句一覧
渇愛 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN82 §41.23–41.38)

parasamuddato saddhāyiko paccayiko. So taṁ upasaṅkamitvā evaṁ vadeyya: Imassa, bho raṭṭhapāla, bhāsitassa kathaṁ attho daṭṭhabbo”ti? Abhivijina, mahārājā’ti, kinti naṁ kareyyāsī”ti? “Tampi mayaṁ, bho raṭṭhapāla, abhivijiya ajjhāvaseyyāmā”ti. “Idaṁ kho taṁ, mahārāja, tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena sandhāya bhāsitaṁ: ‘ūno loko atitto taṇhādāso’ti, yamahaṁ ñatvā ca disvā ca sutvā ca agārasmā anagāriyaṁ pabbajito”ti. “Acchariyaṁ, bho raṭṭhapāla, abbhutaṁ, bho raṭṭhapāla. Yāva
or from over the ocean. He’d approach you and say the same thing. How should I see the meaning of this statement?” What would you do?” “I would conquer it and reign over it.” “This is what the Buddha was referring to when he said: ‘The world is wanting, insatiable, the slave of craving.’ And it was after knowing and seeing and hearing this that I went forth from the lay life to homelessness.” “It’s incredible, worthy Raṭṭhapāla, it’s amazing, how well said this was by the Buddha.
「あるいは大海の彼方からでも、信頼のおける使者がやってきて、同じことを申すでありましょう。そのときラッタパーラ殿、この言葉の意味をいかに解すべきか、と問われたなら、あなたはどうなさいますか」 「それもまた征服し、支配下に置くでありましょう」 「大王よ、まさにそのことを指して、かの世尊――よく知り、よく見、真実に目覚めた尊き完全覚者(阿羅漢・正等覚者)――はこのように説かれたのであります。『世は欠乏し、満足することなく、渇愛(タンハー)の奴隷である』と。わたくしはこのことを知り、見、聞いて、在家の生を捨て、家なき出家の道へと踏み出したのでございます」 「ラッタパーラ殿よ、まことに不思議なことである、まことに希有なことである。世尊のこの御言葉は、なんと深く説き尽くされていることか」
関連テーマ: 渇愛 苦しみ 執着 智慧
導線タグ: 欲望が止まらない,満足できない,もっと欲しい,執着,渇望,出家,離欲

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ