苦しみ
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN82 §39.1–39.2)
In this royal court you can find divisions of elephants, cavalry, chariots, and infantry. They will serve to defend us from any threats. Yet you said: “What do you think, great king? Can you get your friends and colleagues, relatives and kin to help: ‘Please, my dear friends and colleagues, relatives and kin, all of you here share my pain so that I may feel less pain.’ Or must you alone feel that pain?” “I can’t get my friends to share my pain. Rather, I alone must feel it.” “This is what the Bu
「この王家には、象軍・騎馬軍・戦車軍・歩兵軍が揃っております。これらはいかなる脅威からも我らを守るために役立つでありましょう。」
しかるに、ラッタパーラよ、こう申されましたが、では問いましょう。
「大王よ、いかにお思いになりますか。あなたは友人・同僚・親族・血縁の方々に、こうお頼みになることができましょうか。『どうか、親しき友人・同僚・親族・血縁の方々よ、皆でここに集い、この苦(ヴェーダナー)をともに分かち合ってください。そうすれば、わたくしの受ける苦しみも少しでも軽くなりましょう』と。あるいは、その苦(ヴェーダナー)はただあなた一人が受けなければならないのでしょうか。」
「ラッタパーラよ、わたくしは友人・同僚・親族・血縁の方々にその苦しみを分かち合ってもらうことはできません。この苦(ヴェーダナー)は、まさにわたくし一人が受けなければならないのです。」
「大王よ、これこそが仏(ブッダ)の……」