← 経典データベースに戻る 「渇愛」の偈句一覧
渇愛 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN82 §36.7–38.16)

‘Ūno loko atitto taṇhādāso’ti kho, mahārāja, tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena catuttho dhammuddeso uddiṭṭho, yamahaṁ ñatvā ca disvā ca sutvā ca agārasmā anagāriyaṁ pabbajito. Ime kho, mahārāja, tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena cattāro dhammuddesā uddiṭṭhā, ye ahaṁ ñatvā ca disvā ca sutvā ca agārasmā anagāriyaṁ pabbajito”ti. “‘Upaniyyati loko addhuvo’ti— “No hidaṁ, bho raṭṭhapāla. Etarahi jiṇṇo vuḍḍho mahallako addhagato vayoanuppatto āsītiko me vayo va
‘The world is wanting, insatiable, the slave of craving.’ This is the fourth summary. The Blessed One who knows and sees, the perfected one, the fully awakened Buddha taught these four summaries of the teaching. It was after knowing and seeing and hearing these that I went forth from the lay life to homelessness.” “‘The world is unstable and swept away.’ “No, worthy Raṭṭhapāla. For now I am old, elderly, and senior, I’m advanced in years and have reached the final stage of life. I am eighty year
「世界は欠乏し、飽くことなく、渇愛(タンハー)の奴隷である」——これが第四の法の要旨(ダンムッデーサ)であります。知り、見たもうた世尊、阿羅漢(アラハン)にして正等覚者(サンマーサンブッダ)たる仏陀は、これら四つの法の要旨を説き示されました。わたくしはこれらを知り、見、聞いたうえで、在家の生活を捨てて出家(パッバジター)したのであります」 「『世界は移ろいやすく、流れ去ってゆく』——」 「いいえ、ラッタパーラ殿、それはございません。いまやわたくしは老い、年老いて齢を重ね、歳月を経て人生の最後の段階に至っております。わたくしはすでに八十歳の
関連テーマ: 渇愛 苦しみ 無常 老い
導線タグ: 欲望,満足できない,渇望,執着,老い,出家,人生の意味

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ