← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN82 §31.7–32.3)

So tena byādhipārijuññena samannāgato kesamassuṁ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṁ pabbajati. Idaṁ vuccati, bho raṭṭhapāla, byādhipārijuññaṁ. Bhavaṁ kho pana raṭṭhapālo etarahi appābādho appātaṅko samavepākiniyā gahaṇiyā samannāgato nātisītāya nāccuṇhāya. Katamañca, bho raṭṭhapāla, bhogapārijuññaṁ? Idaṁ vuccati, bho raṭṭhapāla, bhogapārijuññaṁ. Bhavaṁ kho pana raṭṭhapālo imasmiṁyeva thullakoṭṭhike aggakulassa putto. Taṁ bhoto raṭṭhapālassa bhogapārijuññaṁ natthi. Kiṁ bhav
So because of that decay due to sickness they go forth. This is called decay due to sickness. But worthy Raṭṭhapāla is now rarely ill or unwell. Your stomach digests well, being neither too hot nor too cold. And what is decay of wealth? This is called decay of wealth. But worthy Raṭṭhapāla is the son of the leading clan here in Thullakoṭṭhika. You have no decay of wealth. So what did you know or see or hear that made you go forth? It’s when someone is rich, affluent, and wealthy. But gradually t
 かくして、その病による衰耗(byādhipārijuñña)をもって、彼は頭髪と鬚を剃り、黄褐色の衣をまとい、家を出て家なき道に出家するのである。これを、ラッタパーラ殿よ、病による衰耗と呼ぶ。  しかるに、ラッタパーラ殿は今や病少なく患い少なく、よく消化する胃をそなえ、寒からず熱からず、健やかなる身体をお持ちである。  では、財の衰耗(bhogapārijuñña)とは何であるか。これを、ラッタパーラ殿よ、財の衰耗と呼ぶ。しかるに、ラッタパーラ殿はまさにこのトゥッラコッティカにおける最上の家柄の御子息である。あなたには財の衰耗というものがない。  では、いかなることを知り、見、聞いて出家されたのか。ある者は富み、財あり、豊かであるとしよう。しかし次第に……
関連テーマ: 老い 苦しみ 無常 執着
導線タグ: 病気,健康不安,財産喪失,人生の意味,出家,執着を手放す,無常

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ