老い
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN82 §17.2–18.3)
He saw Raṭṭhapāla coming off in the distance and said, “Our dear and beloved only son was made to go forth by these shavelings, these fake ascetics!” And at his own father’s home Raṭṭhapāla received neither alms nor a polite refusal, but only abuse. Now at that time a family bondservant wanted to throw away the previous night’s porridge. “Please householder, you should know this. It seems our son Raṭṭhapāla has arrived.” So Raṭṭhapāla said to her, “If that’s to be thrown away, sister, pour it he
ラッタパーラ長老が遠くの方からやって来るのを見て、父は言った。「我が家のただ一人の愛しい息子を、あの剃髪の沙門(しゃもん)どもめが、出家させてしまったのだ」と。
こうして尊者ラッタパーラは、実の父の家において、施食(せじき)を得ることもなく、丁重な断りの言葉を得ることもなく、ただ罵倒(めとう)を受けるばかりであった。
ちょうどそのとき、ラッタパーラ長老の親族に仕える一人の婢(はしため)が、前夜の粥(かゆ)を捨てようとしていた。すると長老はその婢に向かって、「もし捨てるというのであれば、姉妹よ、それをこちらに注いでくだされ」と仰せになった。