← 経典データベースに戻る 「死」の偈句一覧
中部経典 趣旨一致

中部経典(MN82 §10.4–11.12)

Maraṇenapi te mātāpitaro akāmakā vinā bhavissanti. Kiṁ pana te taṁ jīvantaṁ anujānissanti agārasmā anagāriyaṁ pabbajjāya. Uṭṭhehi, samma raṭṭhapāla, bhuñja ca piva ca paricārehi ca; bhuñjanto pivanto paricārento kāme paribhuñjanto puññāni karonto abhiramassu. Na taṁ mātāpitaro anujānissanti agārasmā anagāriyaṁ pabbajjāya. Maraṇenapi te mātāpitaro akāmakā vinā bhavissanti. Atha kho raṭṭhapālassa kulaputtassa sahāyakā yena raṭṭhapālassa kulaputtassa mātāpitaro tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā raṭṭh
When you die your parents will lose you against their wishes. So how can they allow you to go forth while you’re still alive? Get up, Raṭṭhapāla! Eat, drink, and amuse yourself. While enjoying sensual pleasures, delight in making merit. Your parents will not allow you to go forth. Even when you die your parents will lose you against their wishes. Then Raṭṭhapāla’s friends went to his parents and said, Then Raṭṭhapāla’s friends went to him and said, “Get up, Raṭṭhapāla! Your parents have given yo
「そなたが死ねば、両親はその意に反してそなたを失うことになる。ならば、そなたが生きているうちに、いかにして両親が出家(パッバッジャー)を許すであろうか。ラッタパーラよ、起き上がりなさい。飲み食いし、楽しみなさい。感覚的な欲楽(カーマ)を享受しながら、功徳(プンニャ)を積むことに喜びを見出しなさい。両親はそなたの出家を許すことはないであろう。たとえそなたが死んだとしても、両親はその意に反してそなたを失うことになるのだから。」 さて、良家の子弟ラッタパーラの友人たちは、ラッタパーラの両親のもとへと赴いた。赴いて、こう告げた。また友人たちはラッタパーラのもとへ赴き、こう言った。「ラッタパーラよ、起き上がりなさい。ご両親はそなたに許しを与えられた。」
関連テーマ: 家族 執着 渇愛
導線タグ: 出家,家族の反対,自分の道を歩む,親の許可,人生の選択,死の覚悟,執着を手放す

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ