智慧
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN80 §2.10–3.1)
“Worthy Gotama, the ultimate splendor is the splendor compared to which no other splendor is finer.” When the greetings and polite conversation were over, he stood to one side, and expressed this heartfelt sentiment: “This is the ultimate splendor, this is the ultimate splendor.” “But Kaccāna, why do you say: ‘This is the ultimate splendor, this is the ultimate splendor.’ What is that ultimate splendor?” “Worthy Gotama, the ultimate splendor is the splendor compared to which no other splendor is
「ゴータマ尊者よ、いかなる光輝もそれより勝れず、またそれより優れたものなき、その光輝こそが最上の光輝(パラモ・ヴァンノ)にございます。」
挨拶と親しみある言葉を交わし終えると、ヴェーカナサ遊行者(パリッバージャカ)は傍らに立ちて、世尊の御前においてこの感懐を高らかに述べた。
「これぞ最上の光輝、これぞ最上の光輝なり」と。
〔世尊は問われた。〕「しかしカッチャーナよ、そなたはなにゆえに『これぞ最上の光輝、これぞ最上の光輝なり』と言うのか。カッチャーナよ、その最上の光輝とはいかなるものであるか。」
「ゴータマ尊者よ、いかなる光輝もそれより勝れず、またそれより優れたものなき、その光輝こそが最上の光輝にございます。」