智慧
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN79 §7.5–8.5)
Nevertheless, Udāyī, leave aside the first beginning and the final end. I shall teach you the Dhamma: ‘When this exists, this comes to be; due to the arising of this, this arises. When this doesn’t exist, that is not; due to the cessation of this, that ceases.’” “Well sir, I can’t even recall with features and details what I’ve undergone in this incarnation. Perhaps I might satisfy the Buddha by answering a question about my own tradition.” How should I possibly recollect my many kinds of past l
「しかしながら、ウダーイーよ、過去の始まりのことは措いておきなさい。未来の終わりのことも措いておきなさい。わたしはそなたに法(ダンマ)を説こう。――『これあるとき、かれあり。これ生ずるによりて、かれ生ず。これなきとき、かれなし。これ滅するによりて、かれ滅す』と」
「しかし、尊師よ、わたしはこの生涯において経験してきたことでさえ、その様相と詳細をつぶさに思い起こすことができませぬ。それゆえ、自らの師の教え(ācariyaka)についての問いに答えることによって、世尊のお心に適うことができればと思うのみでございます。まして、いくつもの過去世(pubbenivāsa)の生存を――たとえば一生、二生……というふうに――いかにしてつぶさに思い起こすことができましょうや」