智慧
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN79 §3.1–37.1)
Now at that time, Sakuludāyī was sitting together with a large assembly of wanderers making an uproar, a colossal racket. They engaged in all kinds of low talk, such as talk about kings, bandits, and chief ministers; talk about armies, threats, and wars; talk about food, drink, clothes, and beds; talk about garlands and fragrances; talk about family, vehicles, villages, towns, cities, and countries; talk about women and heroes; street talk and well talk; talk about the departed; motley talk; tal
そのとき、遍歴行者(パリッバージャカ)のサクルダーイーは、大勢の遍歴行者の集いとともに座していた。その場は喧騒に満ち、声高な叫びと大きなざわめきが渦巻いており、彼らはさまざまな低俗なる話(ティラッチャーナカター)にふけっていた。すなわち——王の話、盗賊の話、大臣の話、軍兵の話、恐怖の話、戦争の話、食物の話、飲み物の話、衣服の話、臥具の話、花鬘(けまん)の話、香りの話、親族の話、乗り物の話、村の話、町の話、都市の話、地方の話、女人の話、勇者の話、街路の話、井戸端の話、先に逝きし者の話、種々雑多の話、世界の成り立ちに関する話——