正念
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN78 §13.9–2.4)
Perceptions of renunciation, good will, and harmlessness— Chamberlain, when an individual person has what ten qualities do I describe them as an invincible ascetic—accomplished in the skillful, excelling in the skillful, attained to the highest attainment? It’s when a mendicant has an adept’s right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right immersion, right knowledge, and right freedom. When an individual possesses these ten qualitie
離欲の想(ネッカンマサンニャー)、無瞋恚の想(アビャーパーダサンニャー)、不害の想(アヴィヒンサーサンニャー)——
「ではいかなる十の法を具えた人を、わたしは善に成就し、善において最勝を極め、最高の境地に達した、無敵の沙門(サマナ)と説くのか、宮宰(チャパティ)よ。
ここに、比丘が無学(アセーカ)の正見(サンマー・ディッティ)を具え、無学の正思惟(サンマー・サンカッパ)を具え、無学の正語(サンマー・ヴァーチャー)を具え、無学の正業(サンマー・カンマンタ)を具え、無学の正命(サンマー・アージーヴァ)を具え、無学の正精進(サンマー・ヴァーヤーマ)を具え、無学の正念(サンマー・サティ)を具え、無学の正定(サンマー・サマーディ)を具え、無学の正智(サンマー・ニャーナ)を具え、無学の正解脱(サンマー・ヴィムッティ)を具える。かくのごとき十の法を具えた人を、わたしはすなわち善に成就し、善において最勝を極め、最高の境地に達した、無敵の沙門と説くのである。」
⚠ 自己責任論に誤解されやすい,出家者向けの文脈