← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN77 §8.13–9.1)

Ime kho ahaṁ, bhante, bhagavati pañca dhamme samanupassāmi yehi bhagavantaṁ sāvakā sakkaronti garuṁ karonti mānenti pūjenti, sakkatvā garuṁ katvā upanissāya viharantī”ti. Katame pañca? Bhagavā hi, bhante, appāhāro, appāhāratāya ca vaṇṇavādī. Yampi, bhante, bhagavā appāhāro, appāhāratāya ca vaṇṇavādī imaṁ kho ahaṁ, bhante, bhagavati paṭhamaṁ dhammaṁ samanupassāmi yena bhagavantaṁ sāvakā sakkaronti garuṁ karonti mānenti pūjenti, sakkatvā garuṁ katvā upanissāya viharanti. Puna caparaṁ, bhante, bhag
These are the five qualities I see in the Buddha, because of which his disciples honor, respect, revere, and venerate him; and honoring and respecting him, they remain loyal to him.” What five? The Buddha eats little and praises eating little. This is the first such quality I see in the Buddha. Furthermore, the Buddha is content with any kind of robe, and praises such contentment. This is the second such quality I see in the Buddha. Furthermore, the Buddha is content with any kind of almsfood, a
「尊師よ、私がこれこそ世尊において見奉る五つの法(ダンマ)がございます。それゆえに弟子たちは世尊を敬い、尊み、礼拝し、供養し奉るのであります。敬い尊みて、世尊を依処(よりどころ)として住するのであります」と。 その五つとはいかなるものか。 「尊師よ、そもそも世尊は少食(しょうじき)にして、しかも少食であることを讃歎し給います。尊師よ、世尊が少食にして少食を讃歎し給うこと、これこそ私が世尊において見奉る第一の法であります。それゆえに弟子たちは世尊を敬い、尊み、礼拝し、供養し奉るのであります。敬い尊みて、世尊を依処として住するのであります。 さらにまた、尊師よ、世尊はいかなる衣(ころも)をも受けて満足し給い、しかもそのような少欲知足(しょうよくちそく)をば讃歎し給います。これこそ私が世尊において見奉る第二の法であります。 さらにまた、尊師よ、世尊はいかなる托鉢食(たくはつじき)をも受けて満足し給い……」
関連テーマ: 智慧 執着 渇愛 幸せ
導線タグ: 少欲知足,物欲,シンプルな生き方,足るを知る,満足感,執着を手放す,物質的欲望

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ