智慧
中部経典
趣旨一致
中部経典(MN77 §6.33–6.41)
Rather, he’s reviled, and rightly so.’ Others said: ’this bamboo-staffed ascetic Gosāla … Ajita of the hair blanket … Pakudha Kaccāyana … Sañjaya Belaṭṭhiputta … The Jain ascetic of the Ñātika clan leads an order and a community, and tutors a community. He’s a well-known and famous religious founder, deemed holy by many people. ‘The people of Aṅga and Magadha are so fortunate, so very fortunate! But he’s not honored, respected, revered, and venerated by his disciples. And his disciples, not hono
むしろ、彼は非難されて当然である」と。また別の者たちはこのように言った。「竹杖を持つ行者ゴーサーラ(Makkhali Gosāla)も……衣を髪の毛で作るアジタ(Ajita Kesakambala)も……パクダ・カッチャーヤナ(Pakudha Kaccāyana)も……サンジャヤ・ベーラッタプッタ(Sañjaya Belaṭṭhiputta)も……そしてニガンタ・ナータプッタ(Nigaṇṭha Nāṭaputta)に至っては、教団(サンガ)を率い、集いを束ね、集いの師となり、広く世に知られ、名声高く、宗教の開祖として多くの人々から聖者と仰がれている。『アンガ(Aṅga)とマガダ(Magadha)の人々はまことに幸いなることよ、いかに幸いなることよ』と讃えられている。しかるに、この者(プーラナ・カッサパ)は弟子たちから敬われず、重んぜられず、尊ばれず、崇められていない。またニガンタ・ナータプッタの弟子たちは、彼を敬い、重んじて、師として依止(えじ)しつつ住しているというのに……」