← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN76 §5.14–5.9)

“Evaṁ, bho”ti kho sandako paribbājako āyasmato ānandassa paccassosi. Āyasmā ānando etadavoca: Atha kho sandako paribbājako āyasmantaṁ ānandaṁ etadavoca: “etu kho bhavaṁ ānando, svāgataṁ bhoto ānandassa. Cirassaṁ kho bhavaṁ ānando imaṁ pariyāyamakāsi yadidaṁ idhāgamanāya. Nisīdatu bhavaṁ ānando, idamāsanaṁ paññattan”ti. Nisīdi kho āyasmā ānando paññatte āsane. Sandakopi kho paribbājako aññataraṁ nīcaṁ āsanaṁ gahetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho sandakaṁ paribbājakaṁ āyasmā ānando etad
“Yes, worthy sir,” replied Sandaka. Venerable Ānanda said this: who said to him, “Come, worthy Ānanda! Welcome, worthy Ānanda! It’s been a long time since you took the opportunity to come here. Please sit down, here, a seat is ready.” Ānanda sat down on the seat spread out, while Sandaka took a low seat and sat to one side. Ānanda said to Sandaka, “Sandaka, what were you sitting talking about just now? What conversation was left unfinished?”
「はい、尊者よ」と、遍歴行者サンダカはそのように答えた。ここに尊者アーナンダはこう言った。するとサンダカは尊者アーナンダに向かってこう告げた。「さあ、尊者アーナンダよ、どうぞおいでください。尊者アーナンダのご来訪を歓迎いたします。尊者アーナンダがここへ来られる機会を設けてくださるまでに、まことに久しい時日が経ちました。どうぞお坐りください、尊者アーナンダよ。座席はすでに整えてございます」と。尊者アーナンダは設けられた座席に坐した。一方、遍歴行者サンダカもまた一つの低い座をとって、傍らに坐した。かたわらに坐した遍歴行者サンダカに対して、尊者アーナンダはこう問いかけた。「サンダカよ、いまあなたがたはいかなる談義(kathā)を交わしておられましたか。またいかなる話が途中にして置かれておりましたか」と。
関連テーマ: 智慧 人間関係
導線タグ: 対話,交流,歓迎,久しぶりの再会,話し合い,コミュニケーション,人間関係

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ