← 経典データベースに戻る 「老い」の偈句一覧
老い 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN76 §14.8–16.15)

Atirekaṁ kho panimassa bhoto satthuno naggiyaṁ muṇḍiyaṁ ukkuṭikappadhānaṁ kesamassulocanaṁ, yohaṁ puttasambādhasayanaṁ ajjhāvasanto kāsikacandanaṁ paccanubhonto mālāgandhavilepanaṁ dhārento jātarūparajataṁ sādiyanto iminā bhotā satthārā samasamagatiko bhavissāmi abhisamparāyaṁ. Sohaṁ kiṁ jānanto kiṁ passanto imasmiṁ satthari brahmacariyaṁ carissāmi? Ayaṁ kho, sandaka, tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena tatiyo abrahmacariyavāso akkhāto yattha viññū puriso sasakkaṁ brahmacariya
But it’s superfluous for this teacher to go nude, bald, persisting in squatting, tearing out their hair and beard. For I’m living at home with my children, using sandalwood imported from Kāsi, wearing garlands, fragrance, and makeup, and accepting gold and currency. Yet I’ll have exactly the same destiny in the next life as this teacher. What do I know or see that I should lead the spiritual life under this teacher? This is the third way that negates the spiritual life. Furthermore, take a certa
「しかるに、この師(さとれる者)にとって、裸形(らぎょう)であること、剃髪(ていはつ)であること、蹲踞(そんきょ)の苦行に励むこと、髪髯(はつぜん)を抜き去ることは、すべて余事に過ぎない。そは、わたしは子どもたちと共に家に住み、カーシ(迦尸)より取り寄せた栴檀(せんだん)を用い、花鬘(かまん)・香料・塗香(ずこう)を身に帯び、金銀(黄金と貨幣)を受け取りながら、来世においてこの師と全く同じ果報を得るであろうからである。わたしは何を知り、何を見て、この師のもとで梵行(ぼんぎょう)を修めなければならないのか。」 サンダカよ、これが、かの世尊・応供・正等覚者によって、智慧ある者が真摯に梵行を修めることを妨げるものとして説かれた、第三の非梵行住(ひぼんぎょうじゅう)である。
関連テーマ: 執着 渇愛 業・因果 智慧
導線タグ: 修行の意味,物質的豊かさ,精神的成長,執着,来世,生き方の選択,梵行

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ