← 経典データベースに戻る 「業・因果」の偈句一覧
業・因果 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN75 §5.11–5.9)

“Sace taṁ bhoto māgaṇḍiyassa agaru āroceyyāmi taṁ samaṇassa gotamassā”ti. “Appossukko bhavaṁ bhāradvājo vuttova naṁ vadeyyā”ti. duddiṭṭhaṁ vata, bho bhāradvāja, addasāma. Ye mayaṁ tassa bhoto gotamassa bhūnahuno seyyaṁ addasāmā”ti. “Rakkhassetaṁ, māgaṇḍiya, vācaṁ; rakkhassetaṁ, māgaṇḍiya, vācaṁ. Bahū hi tassa bhoto gotamassa khattiyapaṇḍitāpi brāhmaṇapaṇḍitāpi gahapatipaṇḍitāpi samaṇapaṇḍitāpi abhippasannā vinītā ariye ñāye dhamme kusale”ti. “Sammukhā cepi mayaṁ, bho bhāradvāja, taṁ bhavantaṁ go
“If you don’t mind, I’ll tell the ascetic Gotama about this.” “Don’t worry, worthy Bhāradvāja. You may tell him exactly what I’ve said.” a very sad sight indeed, to see a bed for the worthy Gotama, that baby-killer!” “Be careful what you say, Māgaṇḍiya, be careful what you say. Many astute aristocrats, brahmins, householders, and ascetics are devoted to the worthy Gotama. They’ve been guided by him in the noble system, the skillful teaching.” “Even if I was to see the worthy Gotama face to face,
「もし差し支えなければ、この件を沙門ゴータマにお伝えしてもよろしいでしょうか。」「ご遠慮なく、バーラドヴァージャ殿。おっしゃったとおりに、そのままお伝えください。」「バーラドヴァージャ殿、これはまことに嘆かわしい光景ではありませんか。かの尊きゴータマのために、嬰児を害した者(bhūnahū)の寝床が設けられているとは!」「マーガンディヤよ、言葉を慎みなさい。言葉を慎みなさい。かの尊きゴータマに帰依した聡明な刹帝利(khattiya)も、聡明な婆羅門(brāhmaṇa)も、聡明な居士(gahapati)も、聡明な沙門(samaṇa)も、数多くおられるのです。彼らはみな、尊き法(dhamma)における聖なる道理(ariya-ñāya)へと善く導かれているのです。」「バーラドヴァージャ殿、たとえかの尊者と直接まみえることがあったとしても、
導線タグ: 中傷,悪口,誹謗,他者への敬意,言葉の慎み,帰依,信仰

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ