← 経典データベースに戻る 「智慧」の偈句一覧
智慧 中部経典 趣旨一致

中部経典(MN73 §13.4–16.3)

evamidaṁ brahmacariyaṁ paripūraṁ tenaṅgena. Sace hi, bho gotama, imaṁ dhammaṁ bhavañceva gotamo ārādhako abhavissa, bhikkhū ca ārādhakā abhavissaṁsu, no ca kho bhikkhuniyo ārādhikā abhavissaṁsu; Sace hi, bho gotama, imaṁ dhammaṁ bhavañceva gotamo ārādhako abhavissa, bhikkhū ca ārādhakā abhavissaṁsu, bhikkhuniyo ca ārādhikā abhavissaṁsu, no ca kho upāsakā gihī odātavasanā brahmacārino ārādhakā abhavissaṁsu; Seyyathāpi, bho gotama, gaṅgā nadī samuddaninnā samuddapoṇā samuddapabbhārā samuddaṁ āhacc
this spiritual path is complete in that respect. If the worthy Gotama and the monks were the only ones to succeed in this teaching, not any nuns … chaste laymen … Just as the Ganges river slants, slopes, and inclines towards the ocean, and keeps pressing into the ocean, in the same way Mister Gotama’s assembly—with both laypeople and renunciates—slants, slopes, and inclines towards extinguishment, and keeps pressing upon extinguishment. Excellent, worthy Gotama! … I go for refuge to the worthy G
「かくして、この梵行(ぼんぎょう)はその点において完全なるものであります。もし、ゴータマ尊者と比丘たちのみがこの法において成就し、比丘尼たちが成就しておらず……在家の白衣(びゃくえ)を纏いて梵行を修める優婆塞(うばそく)たちが成就しておらず……たとえばゴータマ尊者よ、ガンジス河が海へと傾き、海へと向かい、海へとそそぎ落ちて、そのまま海へと注ぎ込むがごとく、まさにそのようにゴータマ尊者の僧伽(さんが)は――在家者と出家者の双方をもって――涅槃(ねはん)へと傾き、涅槃へと向かい、涅槃へと流れ落ちて、そのまま涅槃へと注ぎ込むのであります。 善きかな、ゴータマ尊者よ、善きかな。……われはゴータマ尊者に帰依し奉ります。」
関連テーマ: 智慧 慈悲 幸せ 自己
導線タグ: 修行の意味,目標を見失う,仲間との連帯,精神的な拠り所,悟りへの道,帰依,心の向かう先
⚠ 出家者向けの文脈

この教えについて、AIブッダ 禅に相談してみませんか?

LINEで相談する App Storeでダウンロード

🪷 AIブッダ 禅とは

AIブッダ 禅は、仏教経典10,000偈句以上のデータベースから、あなたの悩みに合った教えをAIが選び、経典名・偈番号の出典を明記して届けるサービスです。

一般的なAIは「もっともらしいが出典のない文章」を生成しますが、AIブッダ 禅はRAG(Retrieval-Augmented Generation)技術により、検証済みの経典データベースから該当する偈句を検索し、それに基づいて応答します。すべての回答に出典が付き、引用の信頼度を4段階で開示します。

10,000+
収録偈句
18
経典
20
テーマ
CC0
ライセンス

経典テキストの出典: SuttaCentral(CC0ライセンス)。英訳: Bhikkhu Sujato師(経蔵)/ Bhikkhu Brahmali師(律蔵)。日本語訳はAI生成による参考訳です。

全偈句一覧 苦しみ 智慧 怒り 執着 慈悲 正念

© 2026 AIブッダ 禅経典データベース仏陀の教えブログ